TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:12

Konteks
2:12 You can present them to the Lord as an offering of first fruit, 1  but they must not go up to the altar for a soothing aroma.

Imamat 3:4

Konteks
3:4 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 2 

Imamat 3:10

Konteks
3:10 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 3 

Imamat 3:15

Konteks
3:15 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 4 

Imamat 4:9

Konteks
4:9 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys) 5 

Imamat 4:11

Konteks
4:11 But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its dung –

Imamat 6:7

Konteks
6:7 So the priest will make atonement 6  on his behalf before the Lord and he will be forgiven 7  for whatever he has done to become guilty.” 8 

Imamat 7:10

Konteks
7:10 Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike. 9 

Imamat 11:45

Konteks
11:45 for I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God, 10  and you are to be holy because I am holy.

Imamat 11:47

Konteks
11:47 to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.’”

Imamat 14:20

Konteks
14:20 and the priest is to offer 11  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

Imamat 14:53

Konteks
14:53 and he is to send the live bird away outside the city 12  into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

Imamat 15:22

Konteks
15:22 Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

Imamat 18:5

Konteks
18:5 So you must keep 13  my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 14  I am the Lord.

Imamat 19:17

Konteks
19:17 You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him. 15 

Imamat 23:5

Konteks
23:5 In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, 16  is a Passover offering to the Lord.

Imamat 23:10

Konteks
23:10 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, 17  then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest 18  to the priest,

Imamat 23:24

Konteks
23:24 “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, 19  a holy assembly.

Imamat 24:6

Konteks
24:6 and you must set them in two rows, six in a row, 20  on the ceremonially pure table before the Lord.

Imamat 25:8

Konteks
Regulations for the Jubilee Year of Release

25:8 “‘You must count off 21  seven weeks of years, seven times seven years, 22  and the days of the seven weeks of years will amount to forty-nine years. 23 

Imamat 25:16

Konteks
25:16 The more years there are, 24  the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, 25  the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of 26  produce.

Imamat 25:18

Konteks
25:18 You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 27  so that you may live securely in the land. 28 

Imamat 25:41

Konteks
25:41 but then 29  he may go free, 30  he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 31 

Imamat 27:5

Konteks
27:5 If the person is from five years old up to twenty years old, the conversion value of the male is twenty shekels, and for the female ten shekels.

Imamat 27:7

Konteks
27:7 If the person is from sixty years old and older, if he is a male the conversion value is fifteen shekels, and for the female ten shekels.

Imamat 27:32

Konteks
27:32 All the tithe of herd or flock, everything which passes under the rod, the tenth one will be holy to the Lord. 32 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 sn The “first fruit” referred to here was given to the priests as a prebend for their service to the Lord, not offered on the altar (Num 18:12).

[3:4]  2 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.” Cf. NRSV “the appendage of the liver”; NIV “the covering of the liver” (KJV “the caul above the liver”).

[3:10]  3 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”

[3:15]  4 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”

[4:9]  5 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”

[6:7]  6 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.

[6:7]  7 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

[6:7]  8 tn Heb “on one from all which he does to become guilty in it”; NAB “whatever guilt he may have incurred.”

[7:10]  9 tn Heb “a man like his brother.”

[11:45]  10 tn Heb “to be to you for a God.”

[14:20]  11 tn Heb “cause to go up.”

[14:53]  12 tn Heb “to from outside to the city.”

[18:5]  13 tn Heb “And you shall keep.”

[18:5]  14 tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vÿkhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).

[19:17]  15 tn Heb “and you will not lift up on him sin.” The meaning of the line is somewhat obscure. It means either (1) that one should rebuke one’s neighbor when he sins lest one also becomes guilty, which is the way it is rendered here (see NIV, NRSV, NEB, JB; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129-30, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 303, and the discussion on pp. 316-17), or (2) one may rebuke one’s neighbor without incurring sin just as long as he does not hate him in his heart (see the first part of the verse; cf. NASB, NAB).

[23:5]  16 tn Heb “between the two evenings,” perhaps designating the time between the setting of the sun and the true darkness of night. Cf. KJV, ASV “at even”; NAB “at the evening twilight.”

[23:5]  sn See B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 156, for a full discussion of the issues raised in this verse. The rabbinic tradition places the slaughter of Passover offerings between approximately 3:00 p.m. and 6:00 p.m., not precisely at twilight. Moreover, the term פֶּסַח (pesakh) may mean “protective offering” rather than “Passover offering,” although they amount to about the same thing in the historical context of the exodus from Egypt (see Exod 11-12).

[23:10]  17 tn Heb “and you harvest its harvest.”

[23:10]  18 tn Heb “the sheaf of the first of your harvest.”

[23:24]  19 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).

[24:6]  20 tn Heb “six of the row.”

[25:8]  21 tn Heb “And you shall count off for yourself.”

[25:8]  22 tn Heb “seven years seven times.”

[25:8]  23 tn Heb “and they shall be for you, the days of the seven Sabbaths of years, forty-nine years.”

[25:16]  24 tn Heb “To the mouth of the many years.”

[25:16]  25 tn Heb “to the mouth of the few years.”

[25:16]  26 tn Heb “a number of produce”; the words “years of” are implied. As an alternative this could be translated “a number of harvests” (cf. NRSV, NLT).

[25:18]  27 tn Heb “And you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).

[25:18]  28 tn Heb “and you shall dwell on the land to security.”

[25:41]  29 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

[25:41]  30 tn Heb “may go out from you.”

[25:41]  31 tn Heb “fathers.”

[27:32]  32 sn The tithed animal was the tenth one that passed under the shepherd’s rod or staff as they were being counted (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 485, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 200).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA